ユウェナリスの「健全な心は…」の誤訳。
本来の意味では
『健全な精神は健全な肉体に宿れかし』
「かし」が付いてるんですよ!!!!
健全な精神は健全な肉体に宿るんだってばヨ!
じゃなくて
「宿ればいいのになぁ」でございます….
まぁ 膝に始まって痛い所だらけですが
それでも鬱々とせずに
いたいものですね!!!!
(とコラム風)
本来の意味では
『健全な精神は健全な肉体に宿れかし』
「かし」が付いてるんですよ!!!!
健全な精神は健全な肉体に宿るんだってばヨ!
じゃなくて
「宿ればいいのになぁ」でございます….
まぁ 膝に始まって痛い所だらけですが
それでも鬱々とせずに
いたいものですね!!!!
(とコラム風)