あるあるヽ(゚Д゚)ノ


フランシスコ=ザビエルさん
お誕生日おめでとう〜(どうでもいい)

今日は先生が所用でレッスンがお休みなので
勉強会だけです。

←筆箱は(チ)のお下がりだというw

相変わらず…..全然聞き取れない韓国人の話@@;;;;;
聞こえたように書いたらいいとネイティブの人は簡単に言うのだが
「ん」も「う」も「お」も2つ音が有るし
「え」は3つくらい(「くらい」と言ってる時点でアウト〜w)
「じょ」とか「じゅ」とかナンボでも有るやないかい!泣!


帰り道どよーん;;;としてたら駅で可愛い中国人に道を尋ねられる@@
またバカがよせばいいのに「チュングォ〜レン?」(中国人?)と言ってしまったもんだから
相手の顔に笑みが浮かんで何かよく分からない言葉でまくしたてられてしもうたwwwww
んでなんか返さんと@@と焦ると、こんな時に限って韓国語しか頭に浮かんでこないというwwww

英語もそうなんだけど
ネイティブの人とその言語で話す時、
「文法間違ってるんじゃないかな@@」「発音聞き取ってもらえるかな@@」
「流暢に話さないと@@」とか
変な強迫観念が働いて口が動く前に舞い上がってしまうのですが
アジア人が相手だと相手も同じくらいだろう、という根拠の無い安心感から
割と滑らかに言葉が出てきますよね。
別に相手と難しいテーマで討論する訳でもないから
必要最低限のサバイバル語彙だけで、案外なんとでもなるもんですが
わかっているのに
なかなかね〜〜〜〜〜(^_^;;;;